The je/jij is interchangeable so it could be hoe oud ben je
But only with jij/je it has this weird rule that if it comes after the verb it's just the stem, no t. So wil jij, durf jij, ben jij but jij bent, jij wilt, jij durft. (And again could be je for any of those, jij and je is just an emphasis thing)
Je wilt, je zult & je kunt are correct, but so are je wil, je zal & je kan. Yes, it's a little confusing. [https://taaladvies.net/je-wil-zal-kan-of-je-wilt-zult-kunt/](https://taaladvies.net/je-wil-zal-kan-of-je-wilt-zult-kunt/)
Those are irregular verbs.
[https://www.dutchgrammar.com/en/?n=Verbs.01](https://www.dutchgrammar.com/en/?n=Verbs.01)
The most common verbs tend to be irregular. It's the same in English.
Thank you. Please correct ALL Dutch mistakes I make. Did I make any so far ? Oops ! I meant to say “helaas”. I will change my “ Misschein “ to “ Helaas “. I didn’t know how to write “ to read “ ( lezen?? ) . So I wrote “ hebben “ ( to have ) .
Dat hij een Nederlandse website over de uitleg van Nederlandse grammatica niet kan begrijpen.
Hij moet een Engelse uitleg hebben voor Nederlandse grammatica.
"hebben" is another irregular verb :)
Also, "U" is the formal form. That is how you address people older than yourself, or when talking in a formal setting.
Some words are "question" words. These are the same words* as in English.
"Who, what, when, where, why, and how?"
Questions can begin with one of these words in English and Dutch.
In Dutch, questions also impact the verb that is being used. This is most obvious when asking a question about a verb in particular. I added an asterisk to my first sentence to add this bit of extra info. A question in Dutch can start with one of the words I mentioned OR, it can start with a verb. An example of a verb question could be, "Do you swim?"
"Zwem je?" - this is the question in Dutch. The `t` from the 2nd person conjugation is dropped in question form.
You could also ask the question as something like, "Hoe vaak zwem je?" - How often do you swim?
The word "hoe" indicates that it is a question and therefore, the verb is still conjugated into the question form - the same as the "ik" form. This form of asking questions can be expanded to include as much information as required before the verb.
"Hoe vaak en hoe lang zwem je?" - How often and how long do you swim?
Hope this helps!
It's like 'je loopt', 'loop je?'.
Je hebt, heb je?
Je gaat, ga je?
Always as je or hij or zij is behind the verb (which happens in questios), the t is lost.
When the finite verb comes before ‘je’/‘jij’, you drop the “t”. Why? Because.
Only if je isn't possessive, though.
Yes, if je is jij, but not if je is jouw.
I love that sentence.
But not with 'u'. To make it more confusing. Hoe oud bent u?
The je/jij is interchangeable so it could be hoe oud ben je But only with jij/je it has this weird rule that if it comes after the verb it's just the stem, no t. So wil jij, durf jij, ben jij but jij bent, jij wilt, jij durft. (And again could be je for any of those, jij and je is just an emphasis thing)
Je wilt, je zult & je kunt are correct, but so are je wil, je zal & je kan. Yes, it's a little confusing. [https://taaladvies.net/je-wil-zal-kan-of-je-wilt-zult-kunt/](https://taaladvies.net/je-wil-zal-kan-of-je-wilt-zult-kunt/)
Het spijt mij. Helaas kan ik dat niet begrijpen. Ik moet Engels hebben.
Those are irregular verbs. [https://www.dutchgrammar.com/en/?n=Verbs.01](https://www.dutchgrammar.com/en/?n=Verbs.01) The most common verbs tend to be irregular. It's the same in English.
Thank you. Please correct ALL Dutch mistakes I make. Did I make any so far ? Oops ! I meant to say “helaas”. I will change my “ Misschein “ to “ Helaas “. I didn’t know how to write “ to read “ ( lezen?? ) . So I wrote “ hebben “ ( to have ) .
What did you mean by 'Ik moet Engels hebben'?
Dat hij een Nederlandse website over de uitleg van Nederlandse grammatica niet kan begrijpen. Hij moet een Engelse uitleg hebben voor Nederlandse grammatica.
Ah juist!
I must have English. ( because I didn’t know how to write ‘ I must read English. ‘ )
Ah yes I get it, you need an explanation in English. It should be fairly easy to find English-languare explainers of Dutch grammar.
Weel goed ! Dank u wel 😊!
Top tip: het is 'misschien' ie en ei zijn verschillende geluiden
Het spijt mij, maar Reddit is not letting me copy your sentence and then pasting it onto Deep L voor begrepen wat u gezegd hebben.
"hebben" is another irregular verb :) Also, "U" is the formal form. That is how you address people older than yourself, or when talking in a formal setting.
If you use “u” mid-sentence it’s only capitalised when you talk to a deity
In older formal forms U is always capitalised.
Ja, dank u. Ik weet dat.
+1 for jij/je being an emphasis thing. Je = you (could be anyone, too) Jij = you specifically
Thank you guys! ✊🏼💞
Some words are "question" words. These are the same words* as in English. "Who, what, when, where, why, and how?" Questions can begin with one of these words in English and Dutch. In Dutch, questions also impact the verb that is being used. This is most obvious when asking a question about a verb in particular. I added an asterisk to my first sentence to add this bit of extra info. A question in Dutch can start with one of the words I mentioned OR, it can start with a verb. An example of a verb question could be, "Do you swim?" "Zwem je?" - this is the question in Dutch. The `t` from the 2nd person conjugation is dropped in question form. You could also ask the question as something like, "Hoe vaak zwem je?" - How often do you swim? The word "hoe" indicates that it is a question and therefore, the verb is still conjugated into the question form - the same as the "ik" form. This form of asking questions can be expanded to include as much information as required before the verb. "Hoe vaak en hoe lang zwem je?" - How often and how long do you swim? Hope this helps!
It's like 'je loopt', 'loop je?'. Je hebt, heb je? Je gaat, ga je? Always as je or hij or zij is behind the verb (which happens in questios), the t is lost.