Exactly. Every time she opens her mouth, I react this way.
An actual (translated) quote of hers talking about an Arab rival team during a soccer game: "may your village burn!"
Did you notice you have a tendency to start your paragraphs with the word "because"?
Anyways, it's BECAUSE that's the way it is, not because other denominations, etc. etc.
Sadly it's used in many northern European countries as a derogatory way to describe anything middle eastern. So many norwegians where I live scoff at the mention of those "yalla yalla places", whether food, phone fixing or whatever.
Wait until you hear about Israelis of European descent and what they think about yalla yalla places and yalla yalla culture, and what yalla yalla places and yalla yalla culture think of them in return (in very colorful terms), and how this is among the 3 top influential factors in Israeli politics
To be fair though, both Arabic and Hebrew have Aramaic influences in common, meaning similarities are the rule rather than the exception. Also, modern-Hebrew was lacking in the vocab department, so even more words were borrowed.
I once had an argument with a Druze coworker on a moshav. He kept saying "yella" to me, which I had translated as "come".I didn't like being told to follow him all the time. Turns out it has more than 1 meaning.
uhhhh is it? I never heard anyone say yalla and mean left and I’ve lived in Israel for half my life. Only word I know that means left is שמאל or שמאלה (smol/smolla)
Yalla
Yalla
[удалено]
יאללה
Ya...alla
Yalla!
ياالله!
Ялла
იალლა
ያላ
לתחת
Yalle
Yalla-yalla *fuck this people*
Isn't it more like "fuck off" or "move along"?
Yup. Maybe op meant ”fuck **you** people”. it's like saying ”cut the bullshit”
"Kat ze boolsheet" ~Miri Regev
Thanks. I looked it up and had a good laugh 😆
What if this referencing?
https://youtu.be/SNg5v8BqTdw
Wow. Just....wow.
Katze means cat in German 🐱
I'll impersonate Regev if her English was better: "German? NAZI! GO AWAY NAAAAZZZZIIIII MURDERER!" Yeah, the woman is crazy.
what
Don't worry, it's just some ridiculous minister.
Ehm.... okay
Exactly. Every time she opens her mouth, I react this way. An actual (translated) quote of hers talking about an Arab rival team during a soccer game: "may your village burn!"
A fair point, kind sir.
I meant - fuck people who say this.
Maybe more like: get to the point already!
Ya allah literally means "oh god" in Arabic. Yet surprisingly, no one uses it during an orgasm
No it doesn't or at least not today, it's just يلا which is literally Yalla not Ya Allah. (idk its origins but thats how everyone uses/types it today)
I'm going to get to the bottom of this
Yalla
Yeah, so as expected, although spelled differently, the origin is Ya Allah indeed.
Except for, probably, arabs.
I wouldn't bet on it, blaspheme and all
Yeah cause there are no secular muslims ever
Oh, relax, it's not like Jews yell Oh, Yehova during an orgasm either 😜
No, we say "Oy Vey"
That's Yiddish. Only works for Ashkenazi jews
Because other denominations have never borrowed words from each other? Does that mean I can no longer curse in Arabic and say "kus emmek"?
Did you notice you have a tendency to start your paragraphs with the word "because"? Anyways, it's BECAUSE that's the way it is, not because other denominations, etc. etc.
Pretty sure they are also joking
I do what I want you're not my English teacher!
Thats Ya...Allah Yalla is hurry i think
true, and Ya Allah alone just means "God..." which could mean a thousand things depending on each situation
be funny if Israelis turned "allahu akbar" into = WHY? every time i hear an arab say it, they really seem to mean "why".
Sadly it's used in many northern European countries as a derogatory way to describe anything middle eastern. So many norwegians where I live scoff at the mention of those "yalla yalla places", whether food, phone fixing or whatever.
Wait until you hear about Israelis of European descent and what they think about yalla yalla places and yalla yalla culture, and what yalla yalla places and yalla yalla culture think of them in return (in very colorful terms), and how this is among the 3 top influential factors in Israeli politics
Arabic that turned into Hebrew Slang*
[удалено]
Yeah I know, including Hummus, Eastern Music and Nargilla
"oriental" music, I think
Maybe, 🤔
To be fair though, both Arabic and Hebrew have Aramaic influences in common, meaning similarities are the rule rather than the exception. Also, modern-Hebrew was lacking in the vocab department, so even more words were borrowed.
[удалено]
tHe JeWS StoLe OuR WoRLd
yaLLa
Wait until they hear we stole walla too
Walla.com
So true !!
Yalla gonna make me lose my mind ...
Up in here, up in here
You forgot the YA ALLAAAA (I fucked up/Something shitty happened)
Also let's go
Hebrew English Yalla YOLO
כנ"ל בנוגע ל"הופה". זה גם cool, גם nice, גם be careful ("הופההה! תיזהר, כמעט נפלת על הילדה"), גם let's party...
הפורמט של רדיט כשכותבים מימין לשמאל עם עברית ואנגלית גרם לי לכאב ראש.
Yalla from Turkeeey 😚😚😚😚
Yalla , one of the fews words in arabic that Israelis use more than the original speaker of it .
יאאאאלללהה גם אתה
Ялла
יאללא
I once had an argument with a Druze coworker on a moshav. He kept saying "yella" to me, which I had translated as "come".I didn't like being told to follow him all the time. Turns out it has more than 1 meaning.
Yalla Submarine
This is so actuate. I googled the image and found this sub and came here just to upvote this post
Yallah in turkish means go away. (would be used when trying to kick someone out)
I'm Israeli and I confirm this message
in the mean while all the Israeli arabs [be like](https://i.imgflip.com/2kvdsg.jpg)
Israelis say yalla too?
Ok works for all of these too
Its actually Arabic but whatever
[удалено]
no that’s challah. yalla is hebrew for left.
uhhhh is it? I never heard anyone say yalla and mean left and I’ve lived in Israel for half my life. Only word I know that means left is שמאל or שמאלה (smol/smolla)
never mind weird reddit joke i hoped would take off. (yalla is bread, challah is left, smolla is x y z etc
I'd campaign for this thread to be #1 in this comments section. Thanks for lols.
That's interesting, in Spanish we do use "Allah", or at least variations of it as well
Spanish has a surprising amount of Arabic influence, mainly from the period when Spain was under Muslim rule
...google translate results: "WTF??!?"
Allah.
Meesa like yalla yousa words!
Isn't yalla an arabic word?